ЧТО ТАКОЕ ДЕТКИ – пусть ответят
Матери, имеющие сына.
Матери, имеющие дочек,
Тоже вспомнят пусть бессонные их ночи.
Детки – это награда от Бога,
Детки – это труд и тревога.
Это доверчивый ласковый взгляд,
Тёплая ладошка в твоих руках.
Что такое счастье – это значит
Солнечного зайца отраженье
На лице, уснувшего младенца
К матери доверчиво прижавшись.
Счастье – значит любить и верить,
Больше счастье ничем не измерить.
Это молитвы слог на устах,
Дружный семейный очаг.
Что такое горе – знает каждый,
Я об этом говорить не буду.
Я сегодня вам спою о счастье,
Счастье – что зовётся материнским.
Детки – это награда от Бога,
Детки – это труд и тревога,
Это счастливый смех всех детей,
Это улыбки их матерей.
Что такое дети – вы спросите
Матерей, имеющих так много
Тех наград, полученных от Бога,
У которых есть названье – дети
Дети – это значит быть довольным,
Это значит, что роптать не надо.
Что огнём испытанное злато
Самой лучшей и высокой пробы.
Комментарий автора: что стрелы в руке сильного, то сыновья молодые.
блажен муж,который наполнил ими колчан свой...
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проповеди : Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.